IT-Sicherheit auf den Punkt gebracht

 

Knöchel IT Consulting

 

IT-Sicherheit - ein Thema, das immer wichtiger wird. Dabei ist eine professionelle Tonalität gefragt, die Fachleute überzeugt. Zugleich ist flüssig zu formulieren, damit Leser im Netz bei der Stange bleiben. Hier ein Beispiel von der neu getexteten Website:

 

Wir sind auf Beratung spezialisiert, zu allen Aspekten moderner IT-Security: Firewalls, Device Protection oder VPN Clients. Unsere Berater sind immer auf dem neuesten Stand, wenn es um Schadsoftware und Cyber-Attacken geht. So strukturieren wir den anspruchsvollen Beratungsprozess mit hoher Effizienz. Dabei kann der Kunde darauf vertrauen, dass wir genau die Security-Themen aufgreifen, die für ihn hohe Relevanz haben. Denn: Wir haben sein individuelles IT-Sicherheitslevel im Auge und entwickeln passgenau einen Drei-Stufen-Plan, der klare Prioritäten setzt. Alles in persönlichen Gesprächen mit festen Ansprechpartnern. Dafür steht Knöchel IT Consulting.

 

Knöchel IT Consulting

 

 

Steuersachen seriös und einfach erklären

 

Kanzlei Heinrich

 

Kein einfacher Job: Wenn Steuern zum Thema werden, gehen bei vielen Menschen die Rollläden runter. Doch mit etwas Kreativität lässt sich viel erreichen. Hier zum Beispiel der Textbaustein "Philosophie":

 

Wir wagen für Sie einen Blick in die Zukunft. Nicht mit der Glaskugel, sondern mit der bewährten Expertise aus über 15 Jahren Steuerberatung.

 

Steuererklärungen stehen für die Vergangenheit – und dafür beherrschen wir perfekt unser Handwerk. Doch wir bieten Ihnen viel mehr: Wir sichern Ihr künftiges Überleben am Markt, indem wir für Ihr Unternehmen rechtliche Bausteine systematisch sortieren. AG, GmbH oder Co. KG – wir sorgen dafür, dass Sie gesellschaftsrechtlich optimal aufgestellt sind. (...)

 

Kanzlei Heinrich

 


Für ein Fachpublikum schreiben

 

CADiagonal

 

CAD, CAFM - die Kürzelsprache der Architekten ist vielfältig, ihr Fachvokabular eine Heraus-forderung. Wie das textlich zu bewältigen war, zeigt dieser Textbaustein von der Startseite:

 

Leistungen vom Architekten für Architekten – dafür steht CADiagonal. Wir beherrschen die Sprache der Architektur, sind aber genauso in der CAD-Welt zu Hause. Zwischen diesen Bereichen bauen wir seit 1997 Brücken, um Bauprozesse zu optimieren. Dabei profitieren Sie immer von unserer Zweisprachigkeit, unsere Stärke ist der Fachdialog mit dem Architekten. Wir finden individuelle Lösungen und handeln proaktiv: Potentielle Sackgassen lassen sich vermeiden – und wir schneiden alle CAD/CAFM-Lösungen genau auf Ihre Bedürfnisse zu. (...)

 

CADiagonal


Sprachspielerei für eine Übersetzerin

 

Eurotext

 

Bei diesem Auftrag stand auch der USP im Mittelpunkt. Er wurde sorgsam mit der Übersetzerin erarbeitet, um die Texte der Website in ihrer Tonalität darauf abzu-stimmen.

 

Kreativ war das Ergebnis, weil Sprache das große Thema war. Hier ein Beispiel von der Startseite:

 

Eine Schraube ist eine Schraube. Punkt. Oder ist sie vielleicht eine „bolt“ – und doch keine „screw“? Mutter oder nicht, das ist hier die Frage: Amerikaner drehen „screws“ ohne Mutter ins Brett … während „bolts“ meist eine Mutter brauchen, die sich allerdings „nut“ nennt – und nicht „mother“! - „Wenn die Begriffe sich verwirren, ist die Welt in Unordnung“, stellt Konfuzius fest. Und in Italien heißt es: „traduttore, traditore“, Übersetzer sind Verräter.

 

Kurzum: Lassen Sie technische Übersetzungen kein Glücksspiel werden! Dafür haben Sie uns, die Technik-Spezialisten von eurotext. Was uns auszeichnet: Wir leben in der Welt der Industrie und beherrschen die Sprache der Technik in vielen Ländern. Deren Präzision spiegelt sich in unseren Übersetzungen; komplexe Technologie fassen wir in verständliche Worte. Dabei verbindet sich die Kunst der Übersetzung mit technischem Know-how: Wir denken stets Technik, bevor wir zur Tastatur greifen. (...)

 

Übrigens: Wer eine Schraube locker hat, wird in den USA oder Australien unterschiedlich „beschimpft“: Die Australier sagen „You are up the pole!“. Die Amerikaner aber: „You have a screw loose“. Gut zu wissen, weil authentische Texte Übersetzer erfolgreich machen. Das schaffen wir seit über 25 Jahren – immer konzentriert auf die aktuellen Trends der Industrie.

 

Eurotext